- Uncategorized


CollectedPoems un coup de desa throw of the dice bout time i got down and dirty w some marllarme

  • Title: CollectedPoems
  • Author: Stéphane Mallarmé
  • ISBN: null
  • Page: 281
  • Format: None
  • un coup de desa throw of the dice bout time i got down and dirty w some marllarme

    • Best Read [Stéphane Mallarmé] ✓ CollectedPoems || [Crime Book] PDF ☆
      281 Stéphane Mallarmé
    • thumbnail Title: Best Read [Stéphane Mallarmé] ✓ CollectedPoems || [Crime Book] PDF ☆
      Posted by:Stéphane Mallarmé
      Published :2019-03-25T04:32:55+00:00

    1 thought on “CollectedPoems

    1. Is Mallarme even translable? Besides that point this coffee table sized book is wonderful. Mallarme wrote poetry like a visual artist - and one of the reasons why Marcel Duchamp was a big fan of his work.The way the poems were layed out on the page were just as important as the text itself. A work about ideas than feelings. Fantastic!

    2. Seated in the sensual this book of poems will take your perceptions for a flight. The translation is very sound conscious. The langauge bubbles.

    3. I'm not sure if it was the translation or the scouring jadedness that fills the decade or so between readings, but Mallarme just isn't as good as I remember him being. I love me some Symbolist literature, and Steve is the pinnacle and figurehead of the movement in poetry, at least. Too bad I found his poems largely banal and of little weight to mark them off from much of its contemporary ilk. There are a few exceptions, the "Tombeaus" and a few others, but mostly just not that great. Certainly n [...]

    4. re-reading it after all these yearsis is a really hard book to rate. it was rather hit or miss. even as a life-long student of poetry, a lot of these were wordy and oblique to me. (i guess that's what i get for not brushing up on the classics more often) yet often right when i would be totally lost in the words between the margins, they would hint at sardonic glory. also good thing there's the explanations in the back although its a bit weird how these are longer than the poems themselvese theme [...]

    5. i saw (literally, you see his work, which i think strikes up an interesting relationship between the viewer - who is also the reader - and the text) a whittled down version of un coup de des in that mccafferty anthology. i also am beginning to write in such a way where i want to actually set up words on a grid system, and perhaps mallarme often wondered - 'what are the limits of a poem? or are there limits? where is the conceptual boundary between visual art, concrete poetry, and poetry?'

    6. Probably the best place to go if you can't read French. The layout of the book, something like that of a coffee table book, is a great idea. This leaves a lot of blank space on the page in which the text is situated. That in itself carries a high degree of symbolism for this particular poet. Besides the quality of the translations, which try and preserve meter and rhyme, this volume also offers an abundance of commentary. Mallarme is one of the most elusive poets there is, after years of reading [...]

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *